segunda-feira, 18 de março de 2013

Como esquecer o idioma nativo na hora de falar outro idioma?

Não há como. O idioma nativo nunca se esquece. O que se tem que fazer e usar o outro idioma sem fazer correlação com o nativo. Como se estivesse aprendendo um idioma sem saber nenhum anterior. Mas sabendo. O que é preciso é não fazer versão nem tradução. É relacionar as palavras com a imagem das coisas e das ações, das qualidades e dos modos. Sem tradução. Um verdadeiro professor de idioma não pode falar uma palavra sequer na língua nativa dos alunos durante as aulas. Nunca. É como se você tivesse ido para outro país e ninguém falasse a sua língua. Se não for assim não se aprende. Tem que complicar mesmo. Facilitar atrapalha.

Um comentário:

Say My Name disse...

O pior são pessoas que moram em outros países e fingem que esqueceram o idioma nativo. Isso é ridiculo!!! Não existe! Principalmente pessoas que tem circulo de amizades com pessoas do país de origem. Conheço uma brasileira que mora 20 anos na Suiça, tem pouco contato com brasileiras e fala normalmente português. Inclusive tem sotaque acentuado do estado brasileiro de origem, Pará. No entanto conheço uma que mora na Suiça há 5 anos, tem milhares de amigas brasileiras e está sempre de bla bla bla com elas, mas fica escrevendo: "eu falar", "eu querer", "eu comer", e por aí vai... isso é patético e se torna motivo de chacota para todos!!!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails